Inicio > Letras de Canciones > Las 5 Canciones de la Semana – No. 4

Las 5 Canciones de la Semana – No. 4

Y bueno, lo prometido es deuda, hoy actualizaré mi Space, poniendo las 5 canciones semanales. Hoy he decidido poner puras canciones de J-Music y de diversos Anime, últimamente he bajado varias canciones muy buenas; igual hago esto porque no ha habido algo muy bueno en el ámbito de la música en inglés o español, pero las mejores las reservo para la próxima semana. Pues aquí están:
 
Melissa – Porno Grafitti
Full Metal Alchemist Opening
 
Kimi no te de kirisaite Tooi hi no kioku wo
Kanashimi no iki no ne wo tometekure yo
Saa Ai ni kogareta mune wo tsuranuke
 
Asu ga kuru hazu no sora wo mite Mayou bakari no kokoro moteamashiteru
Katawara no tori ga habataita Doko ka hikari wo mitsukerareta no ka na
Naa Omae no se ni ore mo nosetekurenai ka?
Soshite ichiban takai toko de okizari ni shite yasashisa kara toozakete
 
Kimi no te de kirisaite Tooi hi no kioku wo
Kanashimi no iki no ne wo tometekure yo
Saa Ai ni kogareta mune wo tsuranuke
 
Tori wo yuuyami ni miokutta Chi wo hau bakari no ore wo kaze ga nazeru
Hane ga hoshii to wa iwanai sa Semete chuu ni mau MELISSA (se dice MERISA) no ha ni naritai
Mou Zuibun to tachitsukushite mita kedo
Tabun kotae wa nai no darou Kono kaze ni mo iku ate nado nai you ni
 
Kimi no te de kagi wo kakete Tamerai nado nai daro
Machigatte mo Nidoto aku koto no nai you ni
Saa Jou no ochiru oto de owarasete
 
Sukui no nai tamashii wa nagasarete kieuku
Kieteyuku shunkan ni wazuka hikaru
Ima Tsuki ga michiru yoru wo umidasu no sa
 
(Traducción al español)
 
Rompe aparte las memorias de esos lejanos dias con tus manos
Termina el suspiro de tristeza
Vamos, perfora sobre mi cuerpo hecho ansiedad por amor!
 
Buscando en el cielo el cual el mañana vendra, no se que hacer
Con mi corazon que esta solo perdido
Pajaros por mi lado vuelan alrededor- me pregunto si ellos buscan la luz en alguna parte
Vamos, no me dejarias montar en tu espalda, tambien?
Entonces nos quedarios lejos de la dulzura que deje en el lugar mas alto
 
Rompe aparte las memorias de esos lejanos dias con tus manos
Termina el suspiro de tristeza
Vamos, perfora sobre mi cuerpo hecho ansiedad por amor!
 
Persigo pajaros dentro de la oscura noche, el viento mueve el yo que simplemente
Arrastra la tierra
No puedo decir que quisiera alas; quiero hacer hojas de Melissa bailando en el aire, al final
Estoy ahora tratando de mantenerme erguido muchas veces
Pero ese no es probablemente la respuesta, cierto?
Porque entonces no quisiera ir en contra del viento
 
Toma la llave con tus manos, no deseas ser vacilante, cierto?
Aun si estas equivocado, si se parece que esto nunca estara abierto otra vez
Vamos, terminalo con el sonido de una cerradura cayendo
 
Un alma que no puede ser salvada derivan y desaparecen
En el instante desaparece, brilla debilmente
Ahora, crea una noche con una luna llena.
 
—————————————————————————————
 
Motherland – Crystal Kay
Full Metal Alchemist Ending 3
 
Kimiga tabidatsu hiwa
itsumoto onaji Jyaane to te wo futta
marude ashita mo mata
kono machi de au mitai ni
ai wo shiunji runo wa
jibun ni mo makenaikoto
yume ga kanau hi made
egao no mama hoshi wo mite inori sasage
koko ni irukara
 
Watashi wa kimi ni totte no sora de itai
kanashimi made mo tsutsumi konde
itsudemo miagerutoki wa hitori ja naito
tooku de omoeru youni
kaeru basho de aru youni
 
Kimiga inai machide
aikawa razuni genkide sugoshiteru
sorega hima watashi ni
dekirukoto sou omou kara
donna dekigoto nimo
kakureteru imiga aruno
yumega ki ekaketemo
jibun rashiku ite hoshii donna tokimo
koko ni irukara
 
Namida naku suhode tsuyoku nakutemo ii
tsukareta kokoro yasu mosetene
suteki na ashita wo negai nemurini tsuite
chiisana kodomo no youni
 
Kono hiroi sekai wa tsunagatte ruyo
shiroi kumowa nagare kazeni natte
kimino motohe
 
Watashi no koewa todo kimasuka?
afureru kimochi iena katte
 
Watashi wa kimini totte no sorade itai
kanashimi mademo tsutsumi konde
itsudemo miagerutoki wa hitori ja naito
tooku de omoeru youni
kaeru basho de aru youni
kaeru basho de aru…youni
 
(traducción al español)
 
Aquel día te fuiste sin decir
Cuando es que volverás
Me dejaste sola ahora
Como si te fuera a reencontrar
En algun lugar de la vasta ciudad
Pienso que creer en el amor
Es tratar de no perder sentido propio
Mis deseos se harán realidad
Por hoy sonreiré
El cielo miraré
Por tí rezaré
Pues te estaré esperando
 
Quiero ser hoy todo aquello que tenga importancia para tí
Aunque tus dolores también deba compartir
Cuando mire al cielo quiero tener la certeza de que aquí estarás
De que no estoy sola, aún lejos de tí
Un lugar en este mundo hay para mí
 
Aunque tú no estés, yo estaré bien
Importante para mí
Eres, mas no indispensable
Pero siento que en mi corazón
Es lo único que puedo hacer por mí
Un significado oculto hay
Para todas aquellas cosas que suceden
Quiero que tú siempre seas igual
Aunque tus sueños desaparecerán
Tú siéntete bien
Yo estaré contigo
 
Está bien si no tienes las fuerzas para lágrimas borrar
Aún después de que tu corazón descanse
Desear por un mejor futuro para todos siempre bien está
Como un niño podrás pronto descansar
 
Este mundo tan enorme conectado entre sí está
Esas nubes en el viento un día te alcanzarán
 
Quiero saber si algún día mi voz te alcanzará
Esos sentimientos no puedo explicarte
 
Quiero ser hoy todo aquello que tenga importancia para tí
Aunque tus dolores también deba compartir
Cuando mire al cielo quiero tener la certeza de que aquí estarás
De que no estoy sola, aún lejos de tí
Un lugar en este mundo hay para mí
Un lugar en este mundo hay para mí
 
—————————————————————————————
 
Killing Me – L’Arc~en~Ciel
Del disco "Awake"
 
Te wo nobashitara todokisou na
Itsuka ochiru taiyou kogetsuita My Wasted Dream
 
Dokoka mukau no ka shiri mo shinai
Bakuon ni nosete yoru wo akasu
Mune no kasaana wa mou hodoko shiyou mo nai
Ai sae koborete ochiru
 
Killing me kowaresou na kurai amaku kuchizukete
Kitto yume wa samenai kono sekai wo tomete
Itsu made mo tokete itai
Hitomi wa akenaide Ah broken time
 
Kakageta seigi wo hatamekase
Chi no hate made mo nuritsubuse
Mujaki ni warau no sa shiranai furi de
Yubisaki ni korogaru mirai
 
Killing me kowaresou na kurai amaku kuchizukete
Kitto yume wa samenai kono sekai wo tomete
Itsu made mo tokete itai
Hitomi wa akenaide Ah broken time
 
Itsu made mo kuzurenai
Ai wo ima mitsuketa kara Ah broken time
 
Killing me kowaresou na kurai amaku kuchizukete
Kitto yume wa samenai kono sekai wo tomete
Kesshite kimi ga soba ni inakunaru mae ni
Kiss me kowaresou na kurai amaku kuchizukete
Itsu made mo tokete itai
Hitomi wa akenaide Ah broken time
 
(traducción al español)
 
Quemado por un sol que un día aparecio.
Si pudiera alargarme, podria alcanzar
mi sueño gastado.
 
Despierto toda la noche con el rugido,
y no hay pista de donde me dirigí.
No puedo hacer nada con el agujero en mi corazón,
aunque igual derrama amor.
 
Matandome con un beso tan dulce que me rompe.
Seguramente, no despertaré de este sueño.
Detengan el mundo, yo solo quiero unirme por siempre.
No habras tus ojos, Ah! un tiempo destrozado.
 
Volando sobre la bandera que crees que es correcta.
Pinta los fines del mundo.
Pretendes ser alguien que no eres, yo sonrio inocentemente.
El futuro mentiroso esta en la punta de mi dedo.
 
Matandome con un beso tan dulce que me rompe.
Seguramente, no despertaré de este sueño.
Detengan el mundo.
Nunca te herí, porque ahora, encontré el amor.
Ah! un tiempo destrozado.
 
Matandome con un beso tan dulce que me rompe.
Seguramente, no despertaré de este sueño.
Detengan el mundo.
Antes de que te vayas de mi lado.
Besame con un beso tan dulce que me rompa.
Yo solo quiero unirme por siempre.
No habras tus ojos, Ah! un tiempo destrozado.
 
—————————————————————————————
 
My Dear – L’Arc~en~Ciel
Del disco "Awake"
 
Saa Ai wo sagashite mite goran Fukai mori no mukou he to
(real love, my dear, is not for sale.)
Zutto me wo korashitemo boku wa mitsukerarenakatta kedo…
(real love, my dear, is hard to find.)
 
Kiite sekaijuu ga ayamati ni kegarete itemo
kimi he tsunaida te wa itsumademo hanasanai kara
Soredake wa shinjite iiyo
 
Yatto te wo nobashite tsukanda Ureshikute dakishimeta
(real faith, my dear, is far too fake.)
Sorewa totemo hakanakute Sugu ni karete kusattayo
(real faith, my dear, is just a dream.)
 
Itsuka sekaijuu ga yorokobi to meguriau koro
Kimi to deaetetara togirenai kanashimi nante
Keshite misenakatta noni
 
Where can it be …in my Heart
 
Kiite sekaijuu ga ayamati ni kegarete itemo
kimi he tsunaida te wa itsumademo hanasanai kara
Tatoe kono omoi sae uso ni omowaretemo
Kimi he no kagayaki wa itsumademo furisosoideru
Soredake wa shinjite iiyo
 
(traducción al español)
 
Vamos, busca el amor, al otro lado del profundo bosque.
(Amor real, mi querida, no está en venta)
No importa cuan fatigados esten mis ojos, nunca podre encontralo pero…
(Amor real, mi querida, es dificil de encontrar)
 
Escucha, aun si el mundo entero es corrumpido por el pecado.
Nunca dejare ir la mano que te sostiene.
Eso es todo lo que necesitas para tener Fe.
 
Ahora último, lo alcanze y lo agarre, sosteniendolo, abrazandolo felizmente.
(Fe real, mi querida, está lejos de ser falsa)
Pasó tan rápidamente, y pronto marchitaré hasta pudrir.
(Fe real, mi querida, es sólo un sueño)
 
Si pudiera encontrarte
cuando el mundo entero por fin halló alegría.
Nunca te lo habría mostrado
esta tristeza interminable.
 
Donde puede estár… Donde puede estár… en mi corazón.
 
Escucha, aun si el mundo entero es corrumpido por el pecado.
Nunca dejare ir la mano que te sostiene.
Incluso suponiendo, que sientes igual este sentimiento… es una mentira.
Ese resplandor lloverá para siempre en ti.
Eso es todo lo que necesitas para tener Fe.
 
—————————————————————————————
 
Don’t You See! – Zard
Dragon Ball GT Ending 2
 
Tomodachi ni tegami wo kaku toki mitai ni
Surasura to kotoba ga dete kureba ii no ni
Mou sukoshi o-tagai wo shiriau ni wa jikan ga hoshii
Uragiranai no wa kazoku dake nante
Sabishisugiru yo Love is asking to be loved
Shinjiru koto wo yamete shimaeba raku ni natte wakaru kedo
 
Don’t you see! Negatte mo inotte mo kiseki omoide
Sukoshi wa ki ni kakete
Don’t you see! Chotto sameta furi wo suru kuse wa
Kizutsuku no ga kowai kara
 
TAXI noriba de matte ‘ta toki no chinmoku wa
Tatta gofun na no ni
Mono sugoku nagaku kanjita
Muri wo shite tsukarete
Aozameta koi wa yokisenu dekigoto
 
Don’t you see! Chiisana kenka de
Makezugiraina futari da kara hotto shita no
Don’t you see! Ironna hito wo miru yori
Zutto onaji anata wo mite itai
 
Don’t you see!
I’ll never worry, tonight
I’ll lay me down, tonight
You know, I do it for you
 
Don’t you see! Umareta machi no nioi
Kurekakaru gairojuu wo futari arukeba
Don’t you see! Sekai-juu mo dare mo ga donna ni isoide mo
Watashi wo tsukamaete ite
 
(traducción al inglés)
 
In spite that it would be nice if words flow out to me
Like when one writes a letter to a friend
I want some time to know each other a little more
That the only one who won’t betray you is your family
Is too lonely a thing Love is asking to be loved
I know I’ll be happy if I stop believing but
 
Don’t you see! Even if I ask and pray for miracles and memories
I worry a little
Don’t you see! Even if I have a habit of pretending to be cold
I’m afraid to be hurt
 
Though it’s only been five minutes
Of silence since I waited in the taxi stand
I feel like it’s been an eternity
Wasting my time and making me weary
An event that doesn’t help a love that lost its color
 
Don’t you see! We’re not to be beaten
By such petty quarrels
Don’t you see! Rather than ogle at girls
I want to look just at you
 
Don’t you see!
I’ll never worry, tonight
I’ll lay me down, tonight
You know, I do it for you
 
Don’t you see! If we walk together on the streets
Filled with scents of the town we were born
Don’t you see! No matter how much the people in this world hurry
You can still catch me
 
5 Canciones que han sido de mi agrado, y también algunas son temas de dos de mis animes favoritos: (pónganse de pie) Full Metal Alchemist y Dragon Ball GT, y las otras dos son de mi grupo favorito hablando de J-Music. Bueno, pues espero que las letras les gusten, y espero sus comentarios, aunque no pienso esperar por mucho tiempo…
Categorías:Letras de Canciones
  1. Aún no hay comentarios.
  1. No trackbacks yet.

Deja un comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: